-
1 spàlline
f pl 1) презрамки на дамско бельо; 2) подплънки на дрехи. -
2 guadagnarsi le spalline
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > guadagnarsi le spalline
-
3 strapless
['stræplɪs]aggettivo [bra, dress] senza bretelle, spalline* * *strapless /ˈstræpləs/a.( d'abito da donna o di reggiseno) senza spalline; senza bretelle.* * *['stræplɪs]aggettivo [bra, dress] senza bretelle, spalline -
4 погоны
-
5 -S1283
a) заслужить погоны, получить офицерское звание;b) подняться на более высокую ступень, заслужить высокий пост:Ora San Giustino Ministro voleva dire Alberto Varedo sottosegretario di Stato. Questi poi, come a guadagnarsi le spalline, era inscritto fra gli oratori nella prossima discussione. (E. Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)
Теперь министр Сан Джустино намеревался сделать Альберто Варедо статс-секретарем. И, чтобы помочь ему подняться на эту высокую ступень, Варедо был включен в список ораторов на предстоящей сессии. -
6 spallina
f1) воен. погонguadagnarsi le spalline перен. — получить офицерское звание•Syn:перен. pl grado di ufficiale -
7 бретельки
ж. мн.bretelle, spalline -
8 плечико
с.1) уменьш. spalluccia f2) (сорочки и т.п.) spallina f4) мн. плечики (ватная подкладка под плечи) spalline f pl -
9 погоны
мн. -
10 эполеты
мн. -
11 spallina
spallina f 1) mil погон guadagnarsi le spalline fig -- получить офицерское звание 2) плечико( платья) -
12 spallina
-
13 imbottire
io imbottisco, tu imbottisci1) набивать ( мягкую мебель)3) простегать4) наполнить, напичкать, забить* * *гл.1) общ. (di q.c.) наполнять, стегать, набивать, подбивать, простёгивать2) перен. пичкать (åäîì, èäåàìè è ò.ä.; la zia mi ha imbottito di gnocchi; imbottire la testa di date) -
14 звёздочка
1) уменьш. stelletta ж., stella ж.2) ( условный значок) asterisco м.3) ( шестерня) pignone м. per catena* * *ж. разг.1) stellina, stelletta2) см. астериск* * *n1) gener. stella, stelletta (на петлице, погоне), ruota porta ruota catena2) eng. rocchetto3) polygr. asterisco, stelletta, stellina -
15 плечики
1) ( вешалка) gruccia ж., ometto м.2) ( подкладка) spalline ж. мн.* * *n1) gener. appendiabito, gruccia2) dial. ometto (Lombardia), appendino (Piemonte), crocetta (Umbria)3) furn. omino, stampella -
16 плечико
с.1) уменьш. spalluccia f2) (сорочки и т.п.) spallina f3) мн. пле́чики ( вешалка) gruccia f; ometto фам.4) мн. пле́чики ( ватная подкладка под плечи) spalline f pl* * *n -
17 получить офицерское звание
vgener. guadagnarsi le spallineUniversale dizionario russo-italiano > получить офицерское звание
-
18 просвет
1) ( светлая полоса) squarcio м., spiraglio м. di luce2) ( промежуток) spazio м. libero, intervallo м.3) ( проём) luce ж., vano м.4) ( полоса на погонах) filo м. chiaro ( sulle spalline)* * *м.просве́т в облаках — uno squarcio nelle nuvole
2) перен. filo / raggio di speranza, raggio di sole / luceжить без просве́та — vivere senza <uno spiraglio / un filo> di speranza; essere in un tunnel buio (senza uscita)
намечается просве́т — si intravede uno spiraglio (di luce)
3) архит. luce f, vano m* * *n1) gener. finestrella (в облаках, тучах), radezza, radore, finestrata di sole (в облаках, тучах), spiraglio, sprazzo, sprazzo di luce, vano2) liter. spiracelo3) archit. luce -
19 imbottire
stuffgiacca padfig ( riempire) cram, stuff* * *imbottire v.tr.1 to stuff, to pad, to wad, to quilt: imbottire un cappotto, to wad (o to quilt) an overcoat; imbottire le spalline di una giacca, to pad the shoulders of a jacket; imbottire un cuscino, to stuff a cushion; imbottire le pareti, to pad the walls // dopo averlo imbottito di maglie lo lasciò uscire, after swathing him in pullovers she let him go out2 (fig.) to cram, to stuff: imbottire la testa di uno studente per un esame, to cram a pupil for an examination; imbottire qlcu. di medicine, to stuff s.o. with medicine3 (farcire) to fill: imbottire un panino, to fill a sandwich.◘ imbottirsi v.rifl.1 (vestirsi pesantemente) to cover up2 (fig.) to cram oneself, to stuff oneself: si è imbottita di tranquillanti, she stuffed herself full of tranquillizers.* * *[imbot'tire]1. vt2. vr (imbottirsi)(coprirsi) to wrap o.s. up, (rimpinzarsi)imbottirsi di — to stuff o.s. with
* * *[imbot'tire] 1.verbo transitivo2) sart. to pad [ spalle]3) colloq. (imbacuccare) to wrap [sb.] up warmly4) colloq.imbottire qcn. di medicine — to pump sb. full of drugs
5) to fill [ panino]6) fig.2.imbottire la testa a qcn. di qcs. — to fill sb.'s head with sth
verbo pronominale imbottirsi1) colloq. (imbacuccarsi) to wrap (oneself) up warmly2) colloq. (riempirsi) to stuff oneself* * *imbottire/imbot'tire/ [102]2 sart. to pad [ spalle]3 colloq. (imbacuccare) to wrap [sb.] up warmly4 colloq. imbottire qcn. di medicine to pump sb. full of drugs5 to fill [ panino]6 fig. imbottire la testa a qcn. di qcs. to fill sb.'s head with sth.II imbottirsi verbo pronominale1 colloq. (imbacuccarsi) to wrap (oneself) up warmly -
20 spallina
f shoulder pad* * *spallina s.f.2 (di vestito, sottoveste femminile) shoulder strap3 (imbottitura di giacche ecc.) shoulder pad.* * *[spal'lina]sostantivo femminile1) mil. epaulet(te)senza -e — [abito, reggiseno] strapless
* * *spallina/spal'lina/sostantivo f.1 mil. epaulet(te)2 abbigl. (bretella) strap; (imbottitura) shoulder pad, padded shoulder; senza -e [abito, reggiseno] strapless.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
spallina — spal·lì·na s.f. 1. dim. → spalla 2. CO TS milit. ornamento di metallo o di stoffa colorata con varie passamanerie, applicato all estremità di ogni spalla delle uniformi militari, spec. degli ufficiali, che spesso ha anche la funzione di… … Dizionario italiano
Manrico Ducceschi — Nickname Pippo Born Capua Died Pistoia Allegiance … Wikipedia
Ducceschi — Manrico Ducceschi, genannt Pippo, (* 11. September 1920 in Capua (Caserta); † 24. August 1948) war ein italienischer Partisanenführer. Manrico Ducceschi wuchs in Pistoia auf. Er begann an der Universität Florenz Literatur und Philosophie… … Deutsch Wikipedia
Manrico Ducceschi — Manrico Ducceschi, genannt Pippo, (* 11. September 1920 in Capua (Caserta); † 24. August 1948) war ein italienischer Partisanenführer. Leben Manrico Ducceschi wuchs in Pistoia auf. Er begann an der Universität Florenz Literatur und Philosophie… … Deutsch Wikipedia
Manrico Ducceschi — Manrico «Pippo» Ducceschi (Capua, 11 de septiembre de 1920 Lucca, 24 de agosto de 1948) fue un comandante partisano que luchó en la Resistencia italiana contra los nazis y los fascistas. Contenido 1 Biografía 2 La Resistencia … Wikipedia Español
bustier — bu·stier s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS abbigl. bustino lungo fino alla vita, senza spalline e con reggiseno a balconcino {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di buste busto … Dizionario italiano
cordellina — cor·del·lì·na s.f. 1. dim. → cordella 2a. TS sart. → spighetta 2b. TS milit. nastrino di seta e fili d oro intrecciati, con un pendente di metallo, che orna le spalline dell alta uniforme militare Sinonimi: aghetto … Dizionario italiano
grillotto — gril·lòt·to s.m. CO ciascuno dei fili di seta, d argento o d oro con cui erano fatte le spalline degli ufficiali o le frange dei parati di lusso {{line}} {{/line}} DATA: 1869. ETIMO: dal fr. grillot, var. di grelot sonaglio, bubbolo … Dizionario italiano
mostreggiatura — mo·streg·gia·tù·ra s.f. TS abbigl. striscia di tessuto o placchetta di metallo, applicata come distintivo o per ornamento su spalline, colli o polsi di abiti o divise | spec. al pl., l insieme dei distintivi che segnalano l appartenenza a un… … Dizionario italiano
mostrina — mo·strì·na s.f. TS milit. distintivo di stoffa, di metallo o di materia plastica applicato all estremità del colletto o sulle spalline delle divise militari e che indica il corpo, l arma, il reparto di appartenenza {{line}} {{/line}} DATA: 1923 … Dizionario italiano
ovattare — o·vat·tà·re v.tr. CO 1. imbottire con ovatta: ovattare una poltrona, le spalline di un abito 2. fig., attutire, smorzare un suono: la fitta coltre di neve ovattava i rumori della città | BU fig., comunicare con cautela e discrezione: ovattare una … Dizionario italiano